To “Utopian Land” από τους Argo είναι το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει στον 61ο Ευρωπαϊκό Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision που θα διεξαχθεί στη Στοκχόλμη 10-14 Μαΐου.
Το τραγούδι έχει στίχο αγγλικό και ελληνικό, όπου για πρώτη φορά χρησιμοποιείται στην ποντιακή διάλεκτο. Το “Utopian Land” αποτελεί μία σύγχρονη προσέγγιση στις δυσκολίες που βιώνουν οι λαοί, καθιστώντας το πιο επίκαιρο από ποτέ.
Οι Argo καλούν,μέσα από το τραγούδι τους, τον κόσμο να ακολουθήσει και να λάβει μέρος στο όνειρο, όπου, όμως, χρειάζεται προσπάθεια και επιμονή.
“Join with us, for a Utopian Land…”. Η ελληνική συμμετοχή συμπορεύεται με το concept των διοργανωτών “Come Together”, προσκαλώντας με τον δικό της τρόπο τον κόσμο να αναζητήσει ένα κοινό αισιόδοξο μέλλον.
Το συγκρότημα Argo αποτελούν ο Βλαδίμηρος Σοφιανίδης (τραγούδι-σύνθεση), η Χριστίνα Λαχανά (τραγούδι), ο Κώστας Τοπούζης (ποντιακή λύρα), η Μαρία Εlbrus -Βενετικίδου (φωνητικά), ο Ηλίας Κεσίδης (φωνητικά – κρουστά) και ο Αλέκος Παπαδόπουλος (νταούλι).
Οι στίχοι του τραγουδιού:
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Πλανήτης Γη 2016 –
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ’ αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί – τσατεύω τα παιδία
Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν
(μτφ. Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί – ανταμώνω τα παιδιά
Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία
Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε
Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: χοπ χοπ
το δικό μας το χιπ-χοπ
πήραμε τα εισιτήρια
και πάμε στο αεροδρόμιο
δύο ώρες περιμένουμε την airbahal
βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι
χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά
πίνουμε β’οτκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους
στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης
εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for a Utopian Land
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει , κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
ξημερώνει
Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
Ξημερώνει
Κι εκει, κι εκει, κι εκει
Κι εκει που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land.
Πηγή: getgreekmusic.gr